Hong Kong Memories

Todos los viajes son distintos y nos dejan enseñanzas invaluables, algunos viajan kilómetros, otros viajan sin subirse a un avión, a veces viajamos al conocer historias y la vida en si es un viaje…

Pero en este momento particularmente me encantan los viajes que me exponen a un shock cultural, todos los países son diferentes, pero para los occidentales el oriente siempre será un territorio que ponga a prueba nuestras verdades, en donde reajustar nuestros sentidos y enriquecer nuestra perspectiva del mundo. Convenientemente Hong Kong estaba en mi via rumbo a Tokyo y aunque fue un paso fugaz, las impresiones y vivencias fueron memorables.

Hong Kong es una de esas ciudades vastas, casi que futuristas, en donde por momentos podemos sentirnos como en un filme de ciencia ficción, una verdadera jungla de concreto cuya arquitectura de dimensiones titánicas la ubica como la ciudad con mayor número de rascacielos por encima de Chicago, Shanghái y Nueva York.

Aunque territorialmente Hong Kong hace parte de China, es considerada una region administrativa especial consolidada como epicentro comercial y turístico en la región de sureste asiático y que hasta 1997 había sido colonia de Reino Unido, por ende su influencia occidental salta a la vista tanto en aspectos culturales como en su modernidad.

****

Every trip is different and leave us priceless lessons and memories, while some fly miles away, others start their journey without steeping into a plane, as  life itself is quite a odyssey..

But at this stage of my life I love trips that involve cultural shock, every country has something new to offer, but for westerns, Asia will always be a land to explore, where to confront our reality, where we can adjust our senses and enrich our perspectives. Conveniently Hong Kong was on our way to Tokyo, and although it was a brief encounter, it was a memorable impression and and a lifetime experience

Hong Kong is one of those vast cities, almost futuristic where at times one can feel like part of a science fiction film, a true concrete jungle which architecture of colossal dimensions places it in the top of cities with most skyscrapers above Chicago, Shanghái and Nueva York

Although territorially Hong Kong is part of China, it’s officially a Special Administrative Region established as touristic and commercial epicenter in the South East Asia area that just until 1997 was a a British colony, hence, its cultural aspects and infrastructure are highly influenced by western fashions

Hong Kong Tourist guide

DSC02442 s

DSC02457 s

DSC02363 s

Obviamente Hong Kong tendrá sus días soleados, pero a ciencia cierta no se si la atmósfera enrarecida y permanentemente gris durante mi estadía se debía al extremo frío y tiempo lluvioso o a la polución, ya que fue común ver a las personas llevando mascarillas… pero yo le encontraba su atractivo… me proporcionaba la sensación de estar un ambiente surrealista.

Obviously Hong Kong has beautiful sunny days, but honestly I can’t tell if  the rarefied atmosphere given the misty skies during our staying was linked to cold and rainy conditions or rather to pollution, as it was pretty usual to see people carrying masks, but I simply found this attractive, it provided me a surreal vision

DSC02166 s

DSC02149 s

Nuestra morada por unos días, fue el Metropark Hotel en Causeway Bay, que cuenta con una conveniente ubicación e inmejorables vistas de la ciudad, revelando el  atractivo paisaje híbrido de de montanas y rascacielos sobre peninsula e islas…

Our home for a few days, was the Metropark Hotel in Causeway Bay, which has a convenient location and supreme views of the city, revealing its fascinating landscape where mountains, skyscrapers, islands  coexist 

DSC02135 s

Un plus es la piscina y jacuzzi en la azotea, de no ser porque durante mi visita la temperatura era apta solo para valientes…

A big plus was the rooftop pool and jacuzzi, it if wasn’t for the low temperature we had, apt only for the brave ones.

DSC02158 s

DSC02159 s

Aún así, no pude evitar querer disfrutar un poco de ella, así fuera como terapia muscular por aquello del frío

Despite that, I couldn’t help giving it a try, even just as a cold therapy for the muscles.

pool s

No es necesario tener una ruta preestablecida para disfrutar y distraerse con todo lo que la ciudad tiene por ofrecer, al salir del hotel todo es visualmente emocionante para quienes visitan por primera vez, pero sin duda el Victoria Harbour, es una parada obligada en Hong Kong, tan inmenso y vasto en edificaciones que la vista suele perderse el el horizonte y con las mas placenteras areas para la contemplación del mismo.

There is no need to have a to do list to make the most of your trip, with everything the city has to offer, there is always something visually inviting and exciting for those who first visit, but undoubtedly the Victoria Harbour is a must see when in Hong Kong, so extensive and massive un buildings that one miss the horizon by just looking at it, also has pleasant areas to delight yourself as you gaze the landscape

DSC02230 s

Victoria Harbour Hong Kong

DSC02276 ss

Victoria Harbour Hong Kong

DSC02238 s

DSC02296 ss

Por momentos mis sentidos me engañaron al pasar por esta intersección que curiosamente me recordó a Times Square en Nueva York

At times I almost believed I was in Times Square in New York, while I wandered this intersection

DSC02342

DSC02350 s

IMG_0124 s

A CITY 7s

A CITY 4 s

Volviendo cerca al hotel, una maravillosa visión – el festival de flores o Flower Show que anualmente se celebra en el mes de Marzo, con algo de lluvia pero no menos impresionante.

On my way back home, an enchanting vision, the Flower Festival, held every year during March, this time a bit rainy but equally impressive

IMG_0606 s

DSC02424 s

IMG_0695 s

IMG_0708 s

Su sistema de transporte subterráneo es de máxima precisión, es tan sofisticado que mas del 90% de los desplazamientos se realizan en este y otros medios de transporte público. Mencioné lo seguro que es el subway? Miren la protección anti caída

Hong Kong’s transport system is highly developed, so precise and efficient that more that over 90% of daily travels (11 million) are on public transport, the highest such percentage in the world. Did I mention how safe is the subway is? Just look at the platform screen doors

IMG_0463 s

DSC02224 ss

IMG_0773 s

Pausas para los placeres callejeros con un toque de gama alta. Si, yo tomo el cafe con la sirena verde al menos una vez a la semana, pero en Hong Kong, la reconocida bebida cuenta con un local que mas bien parece un laboratorio y un restaurante gourmet. Moon, la amable administradora de dicho local fue muy generosa en describir todo sobre el proceso de estas pociones, pero no soy una conocedora en la materia, así que mas bien me dediqué a disfrutar del sabor y aromas.

Pause for streets pleasures with a high end take. Yes, I drink the coffee with the green mermaid logo at least once a week, but in Hong Kong, the popular drink offers its very best at a specialized location, somewhat a mix of lab and gourmet hub. Moon, the kind manager was pretty generous spending time with us to tell us about the process involve to obtain this sublime drink, but given that I’m not a coffee connoisseur, I simply enjoyed the flavors and aromas  

DSC02379 s

DSC02383

Y de placeres callejeros a placeres de vanidad – Si nos cuesta trabajo decidirnos por un producto u otro en los almacenes, en Honk Kong como en otras importantes metrópolis de Asia, la belleza y asuntos de vanidad son llevados a otro nivel, las tiendas y boutiques especializadas en productos de cuidado abundan tanto como los cafés y restaurantes, muy conveniente para quien viene de largas horas de viaje y busque alternativas rápidas para entonar la piel. Ni hablar de la gama y variedad de productos, – con necesidades comunes y familiares para todas asi como otras ocurrentes, yo me abastecí con algunos y la verdad son lujo para la piel, la buena noticia es que poco a poco han ido llegando a otros países.

And from street pleasures to vanity pleasures. When it comes to beauty it can be hard to make our minds between one product or another. But in Hong Kong like in many other big Asian cities – beauty is a major concern and it’s taken to another level, there are endless stores and specialized boutiques everywhere you look, pretty convenient for those who travel long hours and need a quick beauty fix. Not to mention the wide range of products for common and familiar uses as well as other you would never imagine. I took an arsenal with me and have to say they work wonderfully

DSC02388 s

Desde luego, Hong Kong tiene edificaciones y epicentros que superan la imaginación y en cuanto a moda y estilo de vida “posh” puede ser una concepción muy habitual para muchos lugareños, uno de los centros comerciales mas selectos The Landmark, que alberga numerosas marcas de diseñador y alta gama, – es tan posh que al ingresar a sus baños te espera una asistente, para sostener tus cosas y que no pierdas nada, – si, así como lo leen.

Of course Hong Kong has buildings and epicenters that go beyond imagination and as far as fashion and  lifestyle “posh” can be an everyday concept for many locals. One of most selected shopping centers is The Landmark hosting numerous designer and high end labels, so posh that when you enter its public toilet an assistant is there for you, just in case you need your bags to be hold.

The landmark hong kong

Y de lo sofisticado a lo cándido. Para aquellos que como visitantes foráneos aspiramos a llevarnos una impresión acercada y mas completa de este lugar, es necesario recorrer sus típicas escenas urbanas, como son sus mercados de souvenirs y callejuelas comerciales, que aunque plagados visualmente, constituyen un rasgo distintivo. Si bien hay mucho de aquel polémico tema con las replicas de diseñador, se pueden encontrar igualmente elementos originales y emblemáticos de China que son de gran atracción para turistas… yo personalmente me llevé unos cuantos textiles….

From sophisticated to candid. For those foreign visitors aspiring to suck a closer and deeper impression of this city, the best thing is to wander its typical urban epicenters, such as its souvenir markets and backstreets and commercial alleys, despite being visually over saturated represent a distinctive feature of this place. If there is a lot of that counterfeit polemic topic, one can equally find China’s emblematic items and icons, pretty appealing to tourist from around the glove… I personally took with me a few textiles.   

DSC02184 xs

Como les gusta pasar el tiempo a los habitantes de Hong Kong? Adoran comprar. Si – desde luego que hay clubes y discotecas que no tuve tiempo de visitar (ni energía, había que ahorrar sueno para Tokyo). Pero definitivamente los lugareños son afortunados por gozar de horario de compras hasta altas horas de la noche….que paraíso verdad? a diferencia de otras ciudades en donde la diversion se acaba a las 4, – como Sydney por ejemplo. Otra cosa que les apasiona son las funciones y cinemas, no en vano muchos productores están virando a esta región del mundo por su potencial en taquilla.

How locals spend their time? They love to shop. Yes, there are night clubs that I didn’t have the chance to visit ( saving energy for Tokyo), but definitely Hong Kong people are lucky to have late, (and I mean LATE) night shopping….what a paradise right? Unlike other cities where the fun ends at 4 – like Sydney for example. Another thing they fancy are the functions and cinemas, no wonder why many films producers are looking and establishing in this side of the world given its box-office potential

DSC02366 s

IMG_0441 s

DSC02374 s

Hong Kong, otro universo en este mundo, como no querer volver? Quieres dar un vistazo a lo que hicimos después? Mis memorias de Tokyo haciendo click aquí 

Hong Kong,another universe in this very world, how not to get back? Want to have a look to what we did afterwords ? My Tokyo Memories here 

*****

Gracias por visitar, sigue en contacto via

Thanks for your visit, stay in touch via 

Instagram . Facebook .Twitter

Comments

comments

One Comment